Agreement between the Russian Federation and Turkmenistan on settlement of double citizenship
of December 23, 1993
The Russian Federation and Turkmenistan which are hereinafter referred to as with the Parties
for the purpose of further development of friendship between them,
aiming at fair and humane settlement, connected with double citizenship,
agreed as follows:
1. Each of the Parties recognizes the right to acquire for the citizens, without losing her nationality, nationality of other Party.
2. Acquisition by the citizen of one Party of nationality of other Party is performed based on free declaration of will of the citizen on conditions and according to the procedure, established by the legislation of the Party which nationality is acquired.
Citizens of one Party who before entry into force of this agreement obtained at their request citizenship of other Party without loss of former nationality keep nationality of both Parties.
1. Children, each of parents of which consisted at the time of the child's birth in nationality of both Parties, acquire nationality of both Parties from the moment of the birth. Before achievement of 18-year age by these children their parents can choose by it nationality of one of the Parties by refusal of nationality of other Party in the form of the joint written statement.
If one of parents died or is deprived of the parent rights before achievement of 18-year age by the child, the option of nationality of the child remains for other parent.
If both parents acquire nationality of both Parties or they stop nationality of both Parties, nationality of the children who did not reach 18-year age respectively changes.
If at both parents nationality of one Party stops and nationality of other Party remains (same for both parents), nationality of children up to 18 years respectively changes.
If at one of parents consisting in nationality of both Parties nationality of one of the Parties stops, that nationality of this Party for children up to 18 years is determined by the written agreement of parents.
Change of nationality of children aged from 14 up to 18 years is performed only from their written consent.
2. On reaching 18-year age the face consisting in nationality of both Parties can keep both nationalities or choose nationality of one of the Parties by refusal of nationality of other Party in the form of the written application about refusal of the nationality given within one year on reaching 18 years.
3. Provisions of Items 1 and 2 of this Article extend also to children, one of parents of which at the time of the birth of the child consisted in nationality of both Parties, and another was stateless person or is unknown, and also on the adopted children acquiring nationality of both Parties or losing this nationality from the moment of adoption.
4. The declaration of abandonment of nationality of one of the Parties according to Items 1 and 2 of this Article is submitted to authorized body of the Party which nationality stops. Authorized bodies depending on the place of permanent residence of the child are the law-enforcement bodies knowing cases on nationality, either diplomatic representation or consular establishment of the relevant Party.
The termination of nationality of each of the Parties at the faces consisting in nationality of both Parties is performed according to the legislation of the Party which nationality stops.
No professional or other activity of faces consisting in nationality of both Parties can form the basis for the termination of nationality of the either party.
The face consisting in nationality of both Parties in full has the rights and freedoms, and also performs duties of the citizen of that Party in the territory of which it constantly lives.
Social security of faces consisting in nationality of both Parties is made according to the legislation of the Party in the territory of which they constantly live if other is not provided by the relevant agreements between the Parties.
The faces consisting in nationality of both Parties pass obligatory military service in that Party in the territory of which they constantly live at the time of appeal. The faces which are consisting in nationality of both Parties and passed obligatory military service in one of them are exempted from conscription in other Party.
The faces consisting in nationality of both Parties having the right to use protection and protection of each of the Parties. Protection and protection for these persons in the third state are provided by the Party in the territory of which they constantly live, or, at their request, other Party which nationality they also have.
Matters of argument between the Parties in connection with interpretation and application of this agreement are solved through diplomatic channels.
This agreement is subject to ratification, becomes effective in day of exchange of instruments of ratification and is effective within five years. It is automatically prolonged for the subsequent five-year periods if one of the Parties at least in six months prior to the expiration of the corresponding term does not declare desire to stop its action.
It is made in Ashgabat on December 23, 1993 in duplicate, everyone in the Russian and Turkmen languages, and both texts are equally authoritative.
For the Russian Federation B. Yeltsin |
For Turkmenistan S. Niyazov |
Disclaimer! This text was translated by AI translator and is not a valid juridical document. No warranty. No claim. More info
Database include more 50000 documents. You can find needed documents using search system. For effective work you can mix any on documents parameters: country, documents type, date range, teams or tags.
More about search system
If you cannot find the required document, or you do not know where to begin, go to Help section.
In this section, we’ve tried to describe in detail the features and capabilities of the system, as well as the most effective techniques for working with the database.
You also may open the section Frequently asked questions. This section provides answers to questions set by users.